четыре тысячи четыреста сорок четыре

Русский

Один мой ученик не смог купить мороженое в московском магазине только потому, что его произношение было не слишком хорошо! Продавец просто не понял, чего этот (ино)странный турист хочет 🤔

Моё мнение такое: для иностранца в России знать грамматику менее важно , чем умение чётко произнести нужное слово. Конечно, мы зубрим грамматику и, со временем, всё станет на свои места, и не нужно будет 5 минут думать над каждой фразой, прежде чем её сказать. Но сейчас, когда мы только начали учиться…… Забыл падеж? Вместо совершенного вида глагола использовал несовершенный? Не страшно! Главное скажи СЛОВО, остальное мы сами додумаем! У русских людей, всё-таки, 70-летний опыт общения в СССР, где, как я помню ещё со школьных времён, 130 наций и народностей жили в мире и согласии!

Я согласна, слово “мороженое” не самое лёгкое для артикуляции, над ним надо серьёзно поработать:

  • сначала безударное О превратить в А
  • потом из безударного Е сделать И
  • потом это нелогичное, странное для европейца окончание -НОЕ
  • сделать так, чтоб оно звучало естественно, но без ударения
  • чётко произнести русский шипящий Ж
  • и, наконец, поставить ударение на второе О!

О Боже! Ну и язык!

Но мы не сдаёмся! Мы будем идти вперёд! Шаг за шагом. Мы будем репетировать, как это делают студенты легендарного Театрального училища им. Щепкина на уроках сценической речи:

Небольшая репетиция дома, и “четыре тысячи четыреста сорок четыре” произносятся как на одном дыхании! Удачи вам!

English

four thousand four hundred forty four

One of my students could not buy an ice cream in a shop in Moscow just because his pronunciation was not good enough! The shop assistant just didn’t understand what this tourist wanted. 🤔

In my opinion if you are a foreigner in Russia the grammar is less important than proper pronunciation. Of course we are drilling grammar in the lessons! And one day (it does require time) you will be able to speak immediately without taking 5 minutes to think before you start talking. But at the moment we are just beginners… You haven’t used the right case or instead of perfective aspect of verb used imperfective? It’s OK. Just say the WORD, we will figure out the rest. Russian people have 70-years experience of communication in the USSR, where 130 nations and nationalities were living in unison!

I know the word “marozhenae” is not the easiest one! It needs serious work:

  • first you convert unstressed О into А
  • then unstressed E becomes И
  • then the illogical and strange for europeans ending -НОЕ!
  • to make it sound natural but unforced 
  • to pronounce properly the russian sound Ж (ZH)
  • and finally to stress second O!

Оh, my God! What a language!

But we are not giving up! We are going to keep training and learning Russian sounds. Step by step. Like the students of Shchepkin Higher Theatre school at the lessons of acting and speech:

https://drive.google.com/file/d/1IPpqOkEdVQ_5CzR0eoCMaEqwc89RUyuZ/view?usp=sharing

Then a short rehearsal at home and you will be a fluent Russian speaker “pronunciator”! Success!

2 Replies to “четыре тысячи четыреста сорок четыре”

Leave a Reply

%d bloggers like this: