русское МЫ vs голландское Я / Russian WE vs Dutch ME

(english version below)

Будем искать!

Русский

Вы заметили, что русские очень часто говорят слово “Мы”: дома, в компании, на работе. Почему? Не имею понятия. Но, посудите сами:

В магазине: “У НАС есть голландский и швейцарский сыр”.

Мама и ребёнок: “МЫ сегодня идём в первый класс!”

Муж жене после работы дома: “У НАС на работе сегодня была презентация.”

После вечеринки: “Боже, МЫ столько вчера выпили!”

Жена мужу: “Дорогой, НАМ нужно отремонтировать эту дверь”.

При таком моём заявлении (а я – русская), мой голландский муж мгновенно возмущается: “Нам?! Ты, наверное, имеешь в виду МЕНЯ? Я должен отремонтировать эту дверь?”

Я говорю МЫ, потому что мы вместе, мы – семья. Даже если я одна говорю ужин, а он один ремонтирует дверь. Всё, что важно для МЕНЯ и/или для НЕГО, важно для НАС. Это же так просто! Мне кажется это очень правильным и логичным, в этом есть чувство локтя и опоры. Но моему мужу кажется, что в моём “МЫ” есть ирония, что я думаю, что он не в состоянии сам отремонтировать эту дверь, что я не воспринимаю его всерьёз.

Почему мы говорим “МЫ”? Советское прошлое? Чувство единения с другими? Национальный коллективизм? Российский менталитет? Или боязнь взять на себя ответственность? Неуверенность в себе или поддержка ближнего? Не знаю. Но здесь, в Голландии, я очень внимательно “фильтрую”, когда употребить множественное, а когда единственное число.

Но говорить МЫ так приятно!

English

Have you ever noticed, Russians always say “We”: home, at the party, at work. Why? I have no idea! Judge for  yourself:

In a store: “WE have Dutch and Swiss cheeses”.

Mother and child: “Today WE go to school for the first time”

Husband to his wife, home, after work: “This afternoon WE had a presentation at work”. 

After yesterday’s party: “Oh My God, WE had drunk too much yesterday!”

Wife to her husband: “Darling, WE have to repair this door”.

When I say this (and yes, I am Russian), my Dutch husband gets crazy: ”WE”?! You, perhaps, mean ME, don’t you? It is ME who has to repair this door.”

I say “WE” because we are the family, we are together, we support each other and whatever we do, we are doing it together. It’s so easy! Everything what is important for ME and/or HIM important for US. It seems to me the most logic and right thing, I feel safe and supported this way. But my husband hears the irony in my “WE”, he thinks that I think he is not able to do things alone and I am not taking him seriously! 

Why do we say “WE”? Soviet past? The feeling of being united with others? National collectivism? Russian mentality? Or fear to take responsibility? Insecure or supportive? I really don’t know. Now for sure I am thinking first when I should use# the plural or the singular.  

But, honestly, it is so pleasant to say WE! 

Advertisements

Leave a Reply