Пушкин, Ламборгини и грамматика / Pushkin, Lamborghini and grammar

english version below

русский

Язык – это отражение менталитета людей, на нём говорящих. Вы согласны? Я согласна на все 100%!

В русском, действительно, очень чётко различаются синий и голубой цвета. Море у нас всегда синее, а небо – голубое. А ещё игра света… Вы, кстати, были на выставке драгоценностей царского двора “Jewels!” в Эрмитаже Амстердам? У нас есть дюжина ГЛАГОЛОВ, чтобы описать игру света на гранях драгоценных камней (они сверкают, сияют, горят, светятся, мерцают, переливаются, освещают, отсвечивают, отражают, разливают свет и т.д.), я не говорю о ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, которыми можно описать их красоту! Там счёт пойдёт на десятки!!! СИНОНИМЫ! Это, кстати, ответ на вопрос:

Почему у России есть Пушкин, Толстой, Достоевский, Набоков и Бродский?

Изучая иностранные языки мы выходим из зоны комфорта, чтобы посмотреть на мир с другой точки зрения. Например, вот целых три разных токи зрения в простом вопросе о дате:

Как узнать дату?

Вопрос на трёх языках:

  • По-английски: “What is the date today?” – вежливо и нейтрально (какое сегодня число?);
  • По-русски: “Какое У НАС сегодня число?”; МЫ – центр Вселенной;
  • По-испански: “A quantos estamos hoy?” (в каком дне мы находимся сегодня?) – с уважением к системе мироздания: мы – гости в этом мире.

Как вежливо обратиться к незнакомому человеку по-русски?

В царской России у нас были “судари” и “сударыни“, “господа” и госпожи”, в революционной России “товарищи“, в Советской России “граждане“: “гражданин” и “гражданка“. А сейчас – ничего! В других языках “мадам”, “синьор”, “мистер” или “пани” помогают держать планку вежливости. Если ты обращаешься к женщине “мадам”, то ты уже не сможешь сказать: “Мадам, заткнитесь!” Или: “Сэр, вы что, идиот?!” Отсутствие этих слов в русском языке – это этическая дыра. Но мы над этим работаем. “Господа и госпожи ” уже вернулись в письменную речь и в электронные послания, “дамы и господа” – частые гости на экранах телевизоров и на подиумах официальных мероприятий. Так что рано или поздно, всё будет хорошо.

Почему голландцы так великолепно ведут переговоры?

Потому что они умеют слушать собеседника. А почему они умеют слушать? Потому что у них нет выбора, они должны! В голландском языке не дослушав фразу до конца, ты никогда не поймёшь, о чём речь. “Ik weet het …. NIET”, “Ik heb heb het …… gezien? … gedaan? …afgezegd? …verkocht!” Нужно слушать до самого последнего слова!

Для сравнения, в русском – мы сразу выдаём: “Да! Знаю! У меня есть! Я не хочу”…… и дальше уже не важно, что будет сказано. Не тратьте моё время! Не сотрясайте воздух! Всё уже понятно! Много текста!

Бисмарк сказал: «русские не верят даже самим себе». Неужели это правда?

Вы знаете, что русское “О” под ударением звучит как “О”, а без ударения как “А”? “Хорошо” превращается в “харашо”, “молоко” – в “малако”. Без стресса и без контроля “О” превращается в “А”; без стресса и без контроля мы (русские) делаем странные вещи: ни плохие, ни хорошие, просто другие и неожиданные. Иногда неожиданные даже для нас самих. Но, Бисмарк не прав, русские верят и себе, и всем. Мы очень доверчивые люди.

Почему самой изысканной кухней в мире считается французская кухня?

Французы говорят “кадо” (подарок) и пишут вместо четырёх букв шесть: “cadeau”; говорят “силь ву пле” (пожалуйста), а пишут “s’il vous plait”, на 4 буквы больше, чем мы слышим. У французов всегда есть секретные буквы, мы их не слышим, но они делают всю погоду. Вот и на кухне, французы всегда добавляют секретные ингредиенты: мы их не чувствуем, но именно они создают полную гамму вкуса. Ты ешь обычное мясо у удивляешься, почему это так вкусно! Потому что это не “обычное мясо”, а грандиозный Boeuf Bourguignon! (из двух десятков ингредиентов!!)

Почему все испанские фильмы о любви?

Испанцы говорят “mis amores” – “мои любови”! Во множественном числе! Они просто честны с собой и с другими! Ну, и помешаны на любви, конечно!

Почему все обожают Италию?

Наверное, потому что в итальянском языке есть “dolce vita”, “dolce fare niente”! Вот кто умеет отдыхать и наслаждаться моментами безделья! При этом Италия дала жизнь Микеланджело и Андреа Бочелли, Версачче и Андреа Бочелли, Ламборджини и Веспе, пицце и лимончелло, Ферреро Роше и Рафаэлло! Может быть потому что за каждым “ничегонеделаньем” следует “тяжелый труд”, как за согласным следует гласный? Вива Италия!

Почему англичане – эталон здравого смысла?

Они всё разложили по полочкам и в жизни, и в языке. Чёткий порядок слов в предложении обязывает быть пунктуальными и организованными. Они не без причуд, конечно. Но у них стоит поучиться добиваться желаемого одной только вежливостью, без императивов! Не “передай-ка мне быстро соль” “передайте мне, пожалуйста, соль” , а “не будете ли Вы так любезны, уважаемый господин, сделать одолжение и передать мне, пожалуйста, соль.” Или любая другая просьба, например, русское “Люби меня, люби!” против “Would you so kind as to fall in love with me?”

Ну как тут отказать?!

English

Every language is the refection of its speakers’ mentality. Do you agree? I agree, 100 percent! 

It is true, we фre very sharp in blue color distinction: in Russian, the sea is always dark blue and the sky is always light. And don’t forget the rays of light…… By the way, have you already been to the exhibition in Hermitage Amsterdam “Jewels!”? We have minimum ten VERBS to describe the rays of light on the gemstones! And I don’t say anything about ADJECTIVES to describe the beauty of jewels! There are dozens of them in Russian. And SYNONYMS is the answer to the question: 

Why do we have Pushkin, Tolstoy, Dostoyevsky, Nabokov, and Brodsky in Russia? 

Learning foreign languages, every time we leave our comfort zone to look at the world from another point of view. Look here, there are three points in the simple

Question about the date:

  • English: “What is the date today?” – polite and neutral;
  • Russian: “Какое У НАС сегодня число?” (what do we have today?) – we are the center of the Universe; 
  • Spanish: “A quantos estamos hoy?” (on which day are we now?) to honor the creation; we are the guests in this world. 

There are some more questions. 

How to start a conversation with an unknown person in Russian? 

In times of Tsar Russians had such words as “судари (mister)” and “сударыни (miss)”, “господа” (mister) and госпожи” (miss), in revolution times there were “товарищи” (comrade) and … “товарищи” (comrade), in Soviet Russia “граждане” (citizens): “гражданин” and “гражданка“. And now we have nothing! In other languages curtesy words “Madame”, Senor”, “Mister”, “Pani” help to keep the politeness level. If you say “Madame”, you can not continue impolitely with “Madame, shut up”! or “Sir, are you an idiot?!” It is just impossible! But without these words everything is possible. So the absence of these words is a kind of ethic gap. But we are working on it. “Misters and Miss” already return to our epistolary and email communications’ “Ladies and Gentlemen” are often on the TV-screens and the official stages. Sooner or later everything going to be alright. 

Why Dutch people are so good in negotiations?

Because they can listen very good. And why they can listen so good? Because they have to. They do not have any choice. In Dutch, you would not understand if you don’t listen until the last word. Otherwise, you will not have any idea what is it about. “Ik weet het …. NIET”, “Ik heb het …… gezien? … gedaan? …afgezegd? …verkocht!” You just have to listen.

For comparison: in Russian, we say the answer to the questions already in the first words of the answer: “Yes! I know! I have! I do not want “…… no intrigues at all. And it doesn’t matter what your partner is going to say further. It is already clear! Don’t waste my time! No more text! 

How you can interpret the quote of Otto von Bismarck said: “Russian does not believe even to themselves”? 

Russian “О” sounds like “o” only under the stress, but without it sounds “A”. Without stress and control we, Russians, do some strange things. Not bad, not good, just different and unexpected. Sometimes unexpected even for ourselves. But Bismarck was not right, Russians believe themselves, to everyone. We are very trusting people. 

❓ Why the French kitchen is considered to be the most exquisite kitchen in the world? 

French say “kado” (present), but instead, four sounds we hear, they wright six letters: “cadeau”, they say “sil vu ple ” (please), and wright “s’il vous plait”, etc. They always have additional letters! These letters don’t have sound, but they make a difference. And the same happens in the kitchen: they always add a secret ingredient, you do not taste it, but for sure, it makes a difference. So you eat just meet, and you wonder, why this dish is so delicious?! I can tell you: because it is not “just meet”, it is grandiose (almost 20 ingredients!!) Boeuf Bourguignon! 

  • INGREDIENTS
  • · 1 tablespoons extra-virgin olive oil
  • · 6 ounces (170g) bacon, roughly chopped
  • · 3 pounds (1 1/2 kg) beef brisket, trimmed of fat (chuck steak or stewing beef) cut into 2-inch chunks
  • · 1 large carrot sliced 1/2-inch thick
  • · 1 large white onion, diced
  • · 6 cloves garlic, minced (divided)
  • · 1 pinch coarse salt and freshly ground pepper
  • · 2 tablespoons flour
  • · 12 small pearl onions (optional)
  • · 3 cups red wine like Merlot, Pinot Noir, or a Chianti — for a milder sauce, use only 2 cups of wine
  • · 2-3 cups beef stock (if using 2 cups of wine, use 3 cups beef stock)
  • · 2 tablespoons tomato paste
  • · 1 beef bouillon cube, crushed
  • · 1 teaspoon fresh thyme, finely chopped
  • · 2 tablespoons fresh parsley, finely chopped (divided)
  • · 2 bay leaves
  • · 1 pound fresh small white or brown mushrooms, quartered
  • · 2 tablespoons butter

Why all Spanish films are all about love?

Because in Spanish you can say “Mis amores” – “my loves “! In plural! They are honest with themselves and with others! And definitely, addicted to love!

Why everyone is crazy about Italy?

Maybe because there are “dolce vita” (sweet life), “dolce fare niente” (sweet doing nothing) in Italian! They know how to have fun and enjoy doing nothing. 

And so doing Italy gave the birth to Michelangelo and Andrea Bocelli, to Lamborghini Vespa, to Versace and Eros Ramazzotti, to pizza and limoncello, to Ferrero Roche и Rafaello! Probably this is because every “fare niente” is always followed by hard work? Like every consonant is followed by vowel?  Viva la bella Italia!

Why Englishmen are symbolizing the common sense?

They made an order in their life as in their language. The precise word order makes you punctual and sharp organized. Of course, they have their moments. But we should learn from them hoe to get your target without imperatives, only using our courtesy. No “give me immediately the salt” “give me the salt, please “, but “would you be so kind, mister, to do me a favor to give me the salt, please” Or any another ask, like, Russian “Love me!” against “Would you so kind as to fall in love with me?”. 

How would you say no?!

Advertisements

Leave a Reply